“The Great Tree of Goodness”
Thoughts create character,
Thoughts determine destiny.
So have good thoughts.
Good thoughts lead to a good life.
There are countless good thoughts.
There is the smaller good and greater good.
People often focus on the smaller good,
Which just brings small happiness.
But the greater good brings great happiness.
The greater good is a big idea,
Creating happiness for the community and society.
The greater good enriches the nation,
Brings happiness to the world.
This world is a world for cultivating our soul.
The ideal world is one that is best suited for building our soul.
This requires free and democratic debate,
And a society where faith is respected.
In countries where these conditions are not met,
Where free speech is forbidden,
Where human rights are denied and human life is not respected,
The soul is put through a living hell.
Great trees have grown in postwar Japan.
These great trees of goodness are great businessmen.
Business leaders, such as Konosuke Matsushita,
Soichiro Honda, Akio Morita, and others,
Became the source of postwar Japan’s affluence.
They created wealth not only for Japan but for the whole world as well.
We must nurture the great tree of goodness.
Let’s build a society where all people can huddle together,
Live happily in peace,
And create an ideal world for soul cultivation.
「善なる大木」
考えが人格を創り
考えが運命を決める
ならば善き考えを持つことだ
善き考えが人生を善導する
善なる考えも無数にある
小さな善も大きな善もある
ともすると人は小さな善にこだわる
小さな善がもたらすのは小さな幸せ
しかし大きな善は大きな幸せをもたらす
大きな善とは大きな考えのこと
地域や社会の幸せを創ることだ
もっと大きな善は国を富ませ
世界に幸せをもたらす
この世は魂修行の世界だ
魂修行に相応しい世界が理想なのだ
それには自由で民主的な議論ができること
信仰心が尊重される社会であること
その条件が満たされない国では
自由な発言も許されず
人権も人命も尊重されることはない
過酷な魂修行はさながら生き地獄だ
戦後の日本には大木が育った
偉大な実業家という善なる大木だ
松下 幸之助 本田 宗一郎
盛田 昭夫など多くの経営者たち
彼等が戦後の豊かさの源泉となり
日本のみならず世界の豊かさを創造した
善なる大木を育てることだ
すべての人々が身を寄せ合って
安心して幸せに暮らせる社会
魂修行に理想的な世界をめざして